Back number(백넘버)- Christmas Song (크리스마스송) 5시부터 9시까지 나를 사랑한 스님 OST <가사/해석>

2024. 2. 25. 21:44Music/요즘 듣는 음악

반응형

 

 

일본 밴드 백넘버의 OST 중 가장 오래 기억에 남는 음악이다. 밴드에 대한 소개는 지난 <꽃다발> 포스팅에 남겨두었으니 함께 봐주면 좋겠다. <5시부터 9시까지 나를 사랑한 스님>은 2015년에 방영한 일본의 러브 코미디 드라마로 400년 전통의 사찰의 주지가 되려는 스님" 야마시타 토모히사"와 미국 뉴욕에 가고 싶은 꿈을 가진 비정규직 영어 강사 "이시하라 사토미"의 로맨스를 담고 있는 전형적인 트렌디 드라마다.

 

 

드라마를 안봤더라도 배우 이시하라 사토미의 <고멘> 이라던가 < 출근 뽀뽀>, <라부라부 후후>는 쇼츠나 릴스를 통해 많이 접했으리라 본다.  일상을 벗어난 힐링물이기도 하기에 이 드라마는 기회가 된다면 꼭 보길 바란다. 

 

 


 

<5시부터 9시까지 나를 사랑한 스님 - 출근 뽀뽀> 

 

<이시하라 사토미 - 고멘> 

 

<라부라부 후후>

 


Back number(백넘버)- Christmas Song (크리스마스송) 5시부터 9시까지 나를 사랑한 스님 OST <가사/해석> 

 

どこかで鐘が鳴って
도코카데 카네가 나앗테
어디선가 종이 울리고
 
らしくない言葉が浮かんで
라시쿠나이 코토바가 우카은데
어울리지 않는 말이 떠오르고
 
寒さが心地よくて
사무사가 코코치요쿠테
추위가 기분 상쾌하고
 
あれ なんで恋なんかしてんだろう
아레, 나은데 코이나은카 시테은다로우
어, 왜 사랑 같은거 하고 있는걸까
 
聖夜だなんだと繰り返す歌と
세이야다 나은다토 쿠리카에스 우타토
성탄전이다 뭐다 라고 반복하는 노래와
 
わざとらしくきらめく街のせいかな
와자토라시쿠 키라메쿠 마치노 세이카나
꾸며낸 듯한 반짝거리는 거리 때문일까
 
会いたいと思う回数が
아이타이토 오모우 카이스우가
만나고 싶다고 생각한 횟수가
 
会えないと痛いこの胸が
아에나이토 이타이 코노 무네가
만날 수 없다고 아픈 이 가슴이
 
君の事どう思うか教えようとしてる
키미노코토 도우 오모우카 오시에요우토 시테루
너를 어떻게 생각하는지 알려주려고 하고 있어
 
いいよ そんな事自分で分かっているよ
이이요, 소은나 코토 지부은데 와카앗테 이루요
괜찮아, 그런건 나 스스로 알고 있어
 
サンタとやらに頼んでも仕方ないよなぁ
사은타토야라니 타노은데모 시카타나이요나
산타인지 뭔지에게 부탁해도 어쩔 수 없구나
 
できれば横にいて欲しくて
데키레바 요코니 이테 호시쿠테
가능하면 옆에 있으면 좋겠고
 
どこにも行って欲しくなくて
도코니모 이잇테 호시쿠 나쿠테
어디에도 가지 않으면 좋겠고
 
僕の事だけをずっと考えていて欲しい
보쿠노 코토다케오 즈읏토 카은가에테 이테 호시이
나만 계속 생각하고 있으면 좋겠어
 
でもこんな事を伝えたら格好悪いし
데모 코은나 코토오 츠타에타라 카앗코우 와루이시
하지만, 이런 것을 알리자면 폼이 나지 않고
 
長くなるだけだからまとめるよ
나가쿠나루다케 다카라 마토메루요
길어질 뿐이니까 정리해서 말할게
 
君が好きだ
키미가 스키다
너를 좋아해
 
はしゃぐ恋人達は
하샤구 코이비토 타치와
신나서 떠드는 연인들은
 
トナカイのツノなんか生やして
토나카이노 츠노나은카 하야시테
순록의 뿔 같은 거 붙이고서
 
よく人前で出来るなぁ
요쿠 히토마에데 데키루나아
잘도 사람들 앞에서 다닐 수 있구나
 
いや 羨ましくなんてないけど
이야 우라야마시쿠 나은테 나이케도
아니, 부럽다던가 하진 않지만
 
君が喜ぶプレゼントってなんだろう
키미가 요로코부 푸레젠토옷테 나은다로우
네가 기뻐하는 선물이라는 건 무엇일까
 
僕だけがあげられるものってなんだろう
보쿠다케가 아게라레루 모노읏테 나은다로우
나만이 줄 수 있는 것이라는 건 무엇일까
 
大好きだと言った返事が
다이스키다토 이잇타 헤은지가
정말 좋아한다고 한 대답이
 
思ってたのとは違っても
오모옷테타노토와 치가앗테모
생각한 것과는 달라도
 
それだけで嫌いになんてなれやしないから
소레다케데 키라이니 나은테 나레야시나이카라
그것만으로 싫어지거나 하지는 않으니까
 
星に願いをなんてさ 柄じゃないけど
호시니 네가이오 나은테사 가라쟈나이케도
별에게 소원 같은 것을, 격에 맞지 않지만
 
結局君じゃないと嫌なんだって
케엣쿄쿠 키미쟈나이토 이야나은다앗테
결국은 너 아니면 뭐 싫다고
 
見上げてるんだ
미아게테루은다
위를 올려다보고 있어
 
あの時君に
아노토키 키미니
그 때 너를
 
出会って ただそれだけで
데아앗테 타다 소레다케데
만나서 단지 그것만으로
 
自分も知らなかった自分が次から次に
지부은모 시라나카앗타 지부은가 츠기카라 츠기니
나 스스로도 몰랐던 나 자신이 계속해서
 
会いたいと毎日思ってて
아이타이토 마이니치 오못테테
만나고 싶다고 매일 생각해서
 
それを君に知って欲しくて
소레오 키미니 시잇테 호시쿠테
그것을 네가 알기를 바래서
 
すれ違う人混みに君を探している
스레치가우 히토고미니 키미오 사가시테 이루
스쳐 지나가는 인파 속에서 너를 찾고 있어
 
こんな日は他の誰かと笑ってるかな
코은나 히와 호카노 다레카토 와라앗테루카나
이런 날은 다른 누군가와 웃고 있을까
 
胸の奥の奥が苦しくなる
무네노 오쿠노 오쿠가 쿠루시쿠나루
가슴 속 깊은 곳이 고통스러워지네
 
できれば横にいて欲しくて
데키레바 요코니 이테 호시쿠테
가능하면 옆에 있으면 좋겠고
 
どこにも行って欲しくなくて
도코니모 이잇테 호시쿠 나쿠테
어디에도 가지 않으면 좋겠고
 
僕の事だけをずっと考えていて欲しい
보쿠노 코토다케오 즈읏토 카은가에테 이테 호시이
나만 계속 생각하고 있으면 좋겠어
 
やっぱりこんな事伝えたら格好悪いし
야앗파리 코은나 코토 츠타에타라 카앗코우 와루이시
역시 이런 걸 전하자면 꼴 사납고
 
長くなるだけだからまとめると
나가쿠나루다케 다카라 마토메루요
길어질 뿐이니까 정리해서 말할게
 
君が好きだ
키미가 스키다
너를 좋아해
 
聞こえるまで何度だって言うよ
키코에루마데 나은도다앗테 이우요
들릴 때까지 몇번이라도 말할게
 
君が好きだ
키미가 스키다
너를 좋아해

 

반응형