적재(JUKJAE)-낭만, 그 밤(Romance, That Night) 오늘 밤, 세계에서 이 사랑이 사라진다 해도 OST [가사/ENG/JP Lyrics]

2026. 1. 8. 21:10Music/요즘 듣는 음악

반응형

 

 

 

 

영화 오늘 밤, 세계에서 이 사랑이 사라진다 해도 컬래버 음원이라는 걸 알고 들었다.
근데 막상 듣고 나니까 “아, 영화 홍보용 OST네” 이런 느낌보다는 그냥 적재 노래 한 곡이 조용히 남는 느낌이 더 컸다. 영화 이야기를 잠깐 하자면, 이 작품은 기억이 하루 지나면 사라지는 여학생과 매일 똑같은 일상을 사는 남학생의 이야기다. 큰 사건이 계속 터지기보다는 사소한 순간들이 쌓여서 마음을 건드리는 쪽에 가깝다.

그래서인지 〈낭만, 그 밤〉이 영화랑 잘 어울린다는 생각이 들었다. 이 노래도 마찬가지로 크게 울부짖거나 감정을 몰아붙이지 않는다. 이미 지나간 시간, 이미 끝난 사랑을 붙잡기보다는 “그때는 분명히 좋았지” 하고 한 발 떨어져서 바라보는 느낌이다.

가사에 나오는 장면들도 그렇다. 어두운 골목길, 예고 없이 내린 비, 손으로 우산을 만들던 밤. 이런 장면들은 딱 영화 속 한 컷처럼 스쳐 지나간다. 기억이 흐릿해지기 전에 마음에 남아 있는 장면들만 떠올리는 것 같다. 사운드도 되게 차분하다. 어쿠스틱 기타가 중심이고, 적재 목소리는 힘을 주지 않는다. 그래서 이 노래는 집중해서 “감상해야 하는 곡”이라기보다는 밤에 틀어놓고 생각 흘려보내기 좋은 노래다.

영화를 보고 나서 이 노래를 들으면 영화 속 장면들이 자연스럽게 겹쳐지고, 영화를 안 봤어도 각자 자기 기억 하나쯤은 꺼내보게 만든다. 그게 이 곡의 제일 좋은 점인 것 같다. “낭만 있던 그 밤”이라는 말도 이상하게 촌스럽지 않다. 괜히 예전 밤공기, 그때 그 사람 얼굴 같은 게 떠오른다. 딱 그런 정도의 감정에서 멈춰줘서 오히려 더 오래 남는다.

요즘처럼 밤이 길어질 때, 괜히 센 노래 듣기 싫은 날에 이 곡은 꽤 잘 어울린다.
영화 한 편 보고 집에 돌아오는 길에 듣기에도 딱 좋고.

 


적재(JUKJAE)-낭만, 그 밤(Romance, That Night) 오늘 밤, 세계에서 이 사랑이 사라진다 해도 OST [가사/ENG/JP Lyrics] 

 

돌이켜 보니 우린
Dori-kyeo bo-ni urin
Looking back, we were
振り返ってみれば 僕たちは

남들과 똑같은 사랑이었고
Nam-deul-gwa ttok-gateun sa-rang-i-eot-go
Just a love like everyone else
他の人たちと同じ恋だった

멋쩍은 인사를 건네면
Meot-jjeok-eun in-sa-reul geon-ne-myeon
With an awkward goodbye
気まずい挨拶を交わせば

금방 그댈 잊을 줄 알았네
Geum-bang geu-dael i-jeul jul a-rat-ne
I thought I’d forget you so easily
すぐに君を忘れられると思っていた

축 처진 어깨를 감싸 주던
Chuk cheo-jin eo-kkae-reul gam-ssa ju-deon
Who wrapped your arms around my slumped shoulders
落ち込んだ肩を抱いてくれた

그대가 유난히 생각나
Geu-dae-ga yu-nan-hi saeng-gak-na
I think of you more than ever
君のことがやけに思い出される

음 우리 처음 만났던 날, 그때
Eum uri cheo-eum man-nat-deon nal, geu-ttae
Mm, the day we first met, back then
うん 僕たちが初めて出会った日 あの時

그때가 생각나
Geu-ttae-ga saeng-gak-na
That moment comes back to me
あの瞬間が浮かんでくる

어두웠던 골목길에서
Eo-du-wot-deon gol-mok-gil-e-seo
In the dark alley
暗い路地で

입을 맞추던 그 밤
I-beul mat-chu-deon geu bam
The night we kissed
口づけを交わしたあの夜

낭만 있던 그 밤
Nang-man it-deon geu bam
That night filled with romance
ロマンに満ちたあの夜

예고 없던 비가 내리고
Ye-go eop-deon bi-ga nae-ri-go
When unexpected rain started to fall
予告もなく雨が降り出して

손으로 우산을 만들던
Son-eu-ro u-san-eul man-deul-deon
We made an umbrella with our hands
手で傘を作った

낭만 있던 그 밤
Nang-man it-deon geu bam
That romantic night
ロマンに満ちたあの夜

이미 깨진 유리잔을
I-mi kkae-jin yu-ri-jan-eul
An already shattered glass
すでに割れたグラスを

다시 담으려 손을 베이곤
Da-si dam-eu-ryeo son-eul be-i-gon
Trying to piece it back, I cut my hand
戻そうとして 手を切ってしまう

미련한 눈물을 참아도
Mi-ryeon-han nun-mul-eul cham-a-do
Even if I hold back these foolish tears
愚かな涙をこらえても

금방 그댄 잊혀지지 않네
Geum-bang geu-daen i-cheo-ji-ji an-ne
You don’t fade away so easily
君は簡単には忘れられない

Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh

낭만 있던 그 밤
Nang-man it-deon geu bam
That night full of romance
ロマンに満ちたあの夜

 

 

반응형