키스오브라이프(KISS OF LIFE) - Sticky (스티키) <가사/해석>

2024. 8. 4. 17:50Music/요즘 듣는 음악

반응형

 

 


이번엔 키스오브라이프 (일명 키오라)의 디지털 싱글 Sticky 를 소개하려 합니다.

이번 여름은 그간 어떤 여름보다도 습하고 더운 날인데요. 무더위의 찝찝함을 단번에 날려주는 음악과 뮤직비디오로 돌아왔습니다.

 

앨범에서 "자유"라는 키워드를 강조하고 있는만큼 자유의 시원함이 뭔지 보여주려는 것 같네요. 

 

제목 "Sticky"는 사랑이나 열정 같은 강렬한 감정이 쉽게 사라지지 않고 지속되는 상태를 의미합니다.

 이 곡은 다음과 같은 다양한 의미를 내포하고 있습니다.

1) 감정
쉽게 떨어지지 않고 계속해서 남아있는 강한 감정을 표현합니다.

곡의 가사를 통해, 상대방에 대한 강한 감정이나 잊기 어려운 기억을 묘사합니다.

2) 중독성
누군가나 무언가가 너무 매력적이어서 쉽게 벗어날 수 없는 상황을 의미합니다.

이 곡의 멜로디와 후렴구는 반복적이고 중독성 있게 구성되어, 듣는 이로 하여금 계속해서 곡을 떠올리게 만듭니다.

3) 관계
관계가 복잡하고 얽히고설켜 있는 상황을 나타낼 수 있습니다.

사랑하는 사람과의 관계가 단순하지 않고, 여러 감정과 상황이 얽혀 있는 상태를 표현합니다.



KISS OF LIFE (키스오브라이프) - Sticky (스티키) <가사/해석> 

How long before we fall in love
(우리가 사랑에 빠지기까지 얼마나 걸릴까)

How long before we fall in love
(우리가 사랑에 빠지기까지 얼마나 걸릴까)

Here's a ticket
(여기 티켓이 있어)

Baby wanna go out?
(자기야 밖으로 나갈래?)

푸른 Palm tree
(푸른 야자나무)

우릴 부르잖아


Don't be picky
(까다롭게 굴지 마)

Yeah 누벼 이 Town 위를
(누벼 이 도시 위를)

Feel like I'm hot stuff
(내가 섹시한 사람처럼 느껴져)

You're my rock star
(넌 내 락스타)

Hear me now
(내 말을 들어봐)

바람은 Sweet and salty
(바람은 달콤하고 짭짤해)

Margarita같이
(마가리타같이)

Here on out
(지금부터)

이 여름 위를 Driving
(이 여름 위를 달려)

Won't you navigate me
(날 안내해 주지 않을래?)

How long before we fall in love
(우리가 사랑에 빠지기까지 얼마나 걸릴까)

(널 마주친 순간 I fly high)

How long before we fall in love
(우리가 사랑에 빠지기까지 얼마나 걸릴까)

(Let me know let me know)
(궁금해 알려줘)

Oh 뛰어들어 둘만의 Ocean dive
(뛰어들어, 둘만의 바다로 뛰어들어)

왠지 묘한 이 느낌 녹아내려


Sticky sticky sticky sticky
(끈적하게 녹아내려)

Love got so poppin' flavor
(사랑은 톡톡 튀는 맛이야)

예상 못 한 New taste
(예상 못 한 새로운 맛)

나른해 Summer fever 내리질 않네
(나른해 여름의 열기가 내리질 않네)

So hear me now
(그러니 이제 들어봐)

달콤한 맘이 Drippin'
(달콤한 맘이 흘러내려)

Like gelato melting
(젤라또 아이스크림이 녹는 것처럼)

Here on out
(지금부터)

심장에 남긴 Darlin'
(심장에 남긴, 달링)

Won't you navigate me
(날 안내해 주지 않을래?)

How long before we fall in love
(우리가 사랑에 빠지기까지 얼마나 걸릴까)

(널 마주친 순간 I fly high)

How long before we fall in love
(우리가 사랑에 빠지기까지 얼마나 걸릴까)

(Let me know let me know)
(궁금해 알려줘)

Oh 뛰어들어 둘만의 Ocean dive
(뛰어들어, 둘만의 바다로 뛰어들어)

왠지 묘한 이 느낌 녹아내려


Sticky sticky sticky sticky
(끈적하게 녹아내려)

오늘 같은 날이 더 없대도


I wanna keep on staying
(난 계속 머물고 싶어)

Know you'd make me fly away
(네가 날 날아오르게 만들 걸 알아)

오렌지빛 물든 저 노을에 Kiss it
(오렌지빛 물든 저 노을에 입을 맞춰)

So say yeah

(그래서 이렇게 말해)

Sticky sticky sticky sticky
(끈적하게 녹아내려)

And you're the one who's with it
(함께하는 사람은 너야)

With it with it with me
(함께해 나와 함께해)

Yeah 느려져도 돼 Like slomo motion
(괜찮아, 느려져도 돼 슬로우 모션처럼)

I'd take you to the new world so boy
(내가 널 새로운 세상으로 데려갈 거야, 그러니 자기야)

발 닿는 대로 가 There's no way
(발 닿는 대로 가, 정해진 길은 없어)

그리곤 내게로 와 Follow my lead
(그리곤 내게로 와, 이끄는 대로 따라와)

Let's get it yeah

(해보는 거야)

How long before we fall in love
(우리가 사랑에 빠지기까지 얼마나 걸릴까)

(저 나비처럼 난 Go round round)
(저 나비처럼 난 돌고 돌아)

How long before we fall in love
(우리가 사랑에 빠지기까지 얼마나 걸릴까)

(Let me know let me know)
(궁금해 알려줘)

I like it 눈부신 여름빛
(맘에 들어, 눈부신 여름빛)

지금 우린
Sticky sticky sticky sticky

반응형