2025. 12. 29. 20:28ㆍMusic/요즘 듣는 음악


2025년 12월 29일, 국민적 밴드 Official髭男dism(오피셜 히게단)이 신곡 《Make Me Wonder》를 디지털 싱글로 발매한다는 소식이 공식 발표되었다. 이 곡은 단순한 신곡 발표를 넘어 2026년 1월부터 방송 예정인 TV 애니메이션 다윈 사변 『ダーウィン事変 (The Darwin Incident)』 의 오프닝 주제가로 선정되어 팬들의 기대감을 한층 더 끌어올리고 있다.
다윈사변은 우메자와 슌 원작의 인기 만화를 기반으로 한 TV 애니메이션으로, 최신 단행본 누적 발행부수가 220만 부를 돌파한 인기작이다. 이 작품은 인간과 비인간 존재를 둘러싼 독창적인 세계관과 숨 막히는 스릴로 주목받으며, ‘만화대상 2022’ 대상을 비롯한 여러 만화상을 휩쓸었을 만큼 탄탄한 평가를 받았다.
이야기는 과학 기술로 인해 인간과 침팬지 사이에서 태어난 ‘히브리드 존재’, 즉 “휴먼지(Humanzee)”가 세상 속에서 살아가는 모습을 그리고 있다. 그런 만큼 히게단의 신곡이 이 애니메이션의 오프닝 주제가로 쓰인다는 소식은 곡과 작품 모두의 팬들에게 큰 화제가 되고 있다. Official髭男dism의 Make Me Wonder는 기존의 감성적이고 멜로디가 매력적인 히게단 스타일을 유지하면서도, 애니메이션 『ダーウィン事変』의 미지·궁금증·스릴 같은 요소와 완벽하게 맞물리는 곡으로 주목받고 있다.


Official髭男dism(오피셜히게단디즘) - Make Me Wonder(나를 궁금하게 만들어) [가사/번역/해석]
X Yかなんか 偉い人が探し出した 法則よりこれは確か
엑스 와이카 난카 에라이 히토가 사가시다시타 호-소쿠요리 코레와 타시카
X니 Y니, 어떤 위대한 사람이 찾아낸 법칙보다도 이건 확실해
君を見つめてしまうのなんか 逆らえる気がしないんだ
키미오 미츠메테시마우노 난카 사카라에루 키가 시나인다
너를 바라보게 되는 이 마음엔 도저히 거역할 수가 없어
ただただシンプルに僕ら 生きとし生けるだけのなんか
타다타다 심푸루니 보쿠라 이키토시 이케루다케노 난카
그저 단순하게 우리는 살아 있는 존재일 뿐인데
でも得体の知れないOneだ You Make Me Wonder
데모 에타이노 시레나이 완다 유 메이크 미 원더
그래도 정체를 알 수 없는 하나야, 넌 날 궁금하게 만들어
ドラマの中に迷い込んだ 結末を知らないアクター
도라마노 나카니 마요이콘다 케츠마츠오 시라나이 아쿠타-
드라마 속에 길을 잃고 들어온, 결말을 모르는 배우
君と僕との相関図が まだ空白で気になんだ
키미토 보쿠토노 소-칸즈가 마다 쿠-하쿠데 키니 난다
너와 나의 상관관계는 아직 공백이라 신경 쓰여
笑い合いたいくせになんか 傷つけ合っちゃうのはなんでだ?
와라이아이다이 쿠세니 난카 키즈츠케아차우노와 난데다
웃고 싶어 하면서도 서로 상처 주는 건 왜일까
こんなはずじゃなかったばっか
콘나 하즈자 나캇타 박카
이럴 생각은 아니었는데, 그런 말만 반복해
君と僕にはどんなルールやヒントが存在するんだろう?
키미토 보쿠니와 돈나 루-루야 힌토가 손자이스룬다로-
너와 나 사이엔 어떤 규칙이나 힌트가 존재하는 걸까
LとRのようにモノ同士で混ざりたいステレオ
에루토 아-루노 요-니 모노도-시데 마자리타이 스테레오
L과 R처럼 서로 섞이고 싶은 스테레오처럼
恋愛対象?どうだろう?攻撃対象?違うと思う。
렌아이 타이쇼- 도-다로- 코-게키 타이쇼- 치가우토 오모우
연애 대상일까? 글쎄? 공격 대상은 아니라고 생각해
本当かどうかも 分からないもの 焦れったいもの
혼토-카 도-카모 와카라나이 모노 지렛타이 모노
진짜인지도 모르는 것, 그래서 더 애타는 것
僕らの関係値はどのくらい? 測れやしないのWhy?
보쿠라노 칸케이치와 도노쿠라이 하카레야시나이노 와이
우리의 관계 값은 어느 정도일까? 왜인지 측정조차 안 돼
君を知りたい 知られたい 知られ合った時の期待値はどのくらい?
키미오 시리타이 시라레타이 시라레앗타 토키노 키타이치와 도노쿠라이
널 알고 싶어, 알려지고 싶어, 서로 알게 됐을 때의 기대치는 얼마나 될까
辿り着きたいアイ以外 他は知らない 探したい 君だけがMake Me Wonder
타도리츠키타이 아이 이가이 호카와 시라나이 사가시타이 키미다케가 메이크 미 원더
도달하고 싶은 사랑 말고는 아무것도 모르겠어, 찾고 싶은 건 오직 너뿐이야
検索してもやっぱ 参考にならない感が 僕を熱くさせるファクター
켄사쿠시테모 얍파 산코-니 나라나이 칸가 보쿠오 아츠쿠 사세루 팍타-
아무리 검색해도 참고가 안 된다는 느낌이 나를 더 뜨겁게 만들어
理解に苦しみながら 君の良いとこ 気味悪いとこ 底のない底
리카이니 쿠루시미나가라 키미노 요이 토코 키미와루이 토코 소코노 나이 소코
이해하기 힘들면서도 네 좋은 점, 꺼림칙한 점, 끝없는 깊이
知ってくほどイコールじゃない
싯테이쿠호도 이코-루자 나이
알아갈수록 같아지지 않아
イコールになれないところがまた最高にFunだ
이코-루니 나레나이 토코로가 마타 사이코-니 푼다
같아질 수 없는 그 점이 또 최고로 재밌어
正解もルールもヒントも変わる 思い出してよ
세이카이모 루-루모 힌토모 카와루 오모이다시테요
정답도 규칙도 힌트도 변한다는 걸 기억해 줘
LとRの向こうにも訪れた空間の不確かを
에루토 아-루노 무코-니모 오토즈레타 쿠-칸노 후타시카오
L과 R 너머에도 찾아온 공간의 불확실함을
仮に恋愛対象 そうでも ハッピーなエンドじゃない事
카리니 렌아이 타이쇼- 소-데모 핫피-나 엔도자 나이 코토
설령 연애 대상이라 해도 해피엔딩이 아닐 수도 있다는 것
ざらにある そうでしょう? 悲しみのリスクもでっかいだろう?
자라니 아루 소-데쇼 카나시미노 리스쿠모 덱카이다로-
흔한 일이잖아, 그렇지? 슬픔의 리스크도 크잖아
なんて正論が不快だ
난테 세이론가 후카이다
그런 정론이 오히려 불쾌해
僕らの関係値は? 僕らの限界値とは?
보쿠라노 칸케이치와 보쿠라노 겐카이치토와
우리의 관계 값은? 우리의 한계 값은 뭘까
触れたい触れられたい強烈な何かは 甘いだけじゃない
후레타이 후레라레타이 쿄-레츠나 나니카와 아마이다케자 나이
닿고 싶고 닿고 싶은 이 강렬한 감정은 달콤하기만 하진 않아
痛みの予感で僕を酔わしていく
이타미노 요칸데 보쿠오 요와시테이쿠
아플 것 같은 예감이 날 취하게 만들어
傷つきたくない 冗談じゃない
키즈츠키타쿠 나이 조-단자 나이
상처받고 싶지 않아, 농담도 아냐
浮かれた僕が嫌いな自分も嫌い 心がバグっていく
우카레타 보쿠가 키라이 나 지분모 키라이 코코로가 바굿테이쿠
들뜬 나를 싫어하는 나 자신도 싫어져서 마음이 망가져 가
僕らの関係値はどのくらい? 測れやしないのWhy?
보쿠라노 칸케이치와 도노쿠라이 하카레야시나이노 와이
우리의 관계 값은 어느 정도일까? 여전히 잴 수 없어
君を知りたい 知られたい 知られ合った時の期待値はどのくらい?
키미오 시리타이 시라레타이 시라레앗타 토키노 키타이치와 도노쿠라이
널 알고 싶고 알려지고 싶어, 서로 알게 됐을 때의 기대치는 얼마나 될까
もしこの未来アイが 存在しない 永遠じゃないとしても
모시 코노 미라이 아이가 손자이시나이 에이엔자 나이토 시테모
만약 이 미래의 사랑이 존재하지 않거나 영원이 아니라 해도
僕のこの現在値は変わらない 変えるほど弱くはない
보쿠노 코노 겐자이치와 카와라나이 카에루호도 요와쿠와 나이
지금의 나는 변하지 않아, 바꿀 만큼 약하지도 않아
君を知りたい 知られたい 知られ合った結末がどうでも構わない
키미오 시리타이 시라레타이 시라레앗타 케츠마츠가 도-데모 카마와나이
널 알고 싶고 알려지고 싶어, 그 끝이 어떻든 상관없어
辿り着きたいアイ以外 それすら見たい 感じたい 君だけがMake Me Wonder
타도리츠키타이 아이 이가이 소레스라 미타이 칸지타이 키미다케가 메이크 미 원더
도달하고 싶은 사랑 말고도 그것마저 보고 느끼고 싶어, 오직 너만이 날 궁금하게 만들어
やっぱHate Me?不安だ 呆れちゃうほどYou Make Me Wonder
얍파 헤이트 미 후안다 아키레차우호도 유 메이크 미 원더
혹시 날 싫어하는 걸까? 불안해질 만큼, 넌 날 어이없을 정도로 궁금하게 해

'Music > 요즘 듣는 음악' 카테고리의 다른 글
| 에스파(aespa)-Rich Man (리치맨) 요즘 에스파는 왜 이러는걸까... [가사/발음/해석] (2) | 2026.01.02 |
|---|---|
| 보아(BoA)- 메리 크리 (Merry Chri / メリクリ) [가사/발음/해석] (1) | 2025.12.29 |
| Official髭男dism(오피셜히게단디즘) - らしさ(라리사/나다움) 100미터. OST [가사/번역/해석] (1) | 2025.12.28 |
| Back number(백넘버) - どうしてもどうしても (어떻게 해도, 어떻게 해도) 12월의 신곡 [가사/발음/해석] (1) | 2025.12.27 |
| 요아소비(YOASOBI)-용사(勇者) 장송의 프리렌 1기 OP OST アニメ『葬送のフリーレン』オープニングテーマ[가사/번역/해석] (1) | 2025.12.26 |