우에사카 스미레 (Sumire Uesaka/上坂すみれ) - 가장 빛나는 별(一番輝く星/이치반 카가야쿠 호시) 가끔씩 툭하고 러시아어로 부끄러워하는 옆자리의 아랴양 OP OST <가사/해석>

2024. 8. 5. 21:52Music/요즘 듣는 음악

반응형

 

 

 

이번에 소개할 음악은 일본 라이트노벨 원작 <가끔씩 툭하고 러시아어로 부끄러워하는 옆자리의 아랴양>의 애니메이션 오프닝이다. 

- 일어 제목 : ロシア語でデレる隣のアーリャさん
- 영어 제목 : Alya Sometimes Hides Her Feelings in Russian

제목이 정말이지 너무 길다고 느껴지는데, 일본에서도 이 라노벨을 로시데레(ロシデレ. 러시부끄)로 부른다고 한다. 

 

2월 즈음 키비주얼이 처음 공개되고 그림체로 애니를 보던 사람들은 굉장히 많은 관심을 가진 작품으로 알고 있고 실제 애니메이션 작화도 훌륭한 편에 속한다고 보인다. 

 

24년 7월 첫방영을 시작했고 이 글을 작성하는 지금은 10화도 도달하지 못한 상태이다. 

이 곡을 부른건 실제 주인공 성우를 맡은 우에사카 스미레(Sumire Uesaka) 가 맡았고 앨범에는 아랴가 부른 것으로 아티스트명이 처리되어 있다. 

 

이 애니메이션의 독특한 점은 엔딩곡이 매번 다르다는 것인데 매화마다 주인공 성우가 부르는 다양한 커버곡으로 이뤄져있다.

 

1화 엔딩 : 장난을 잘 치는 타카기양의 4기 엔딩

2화 엔딩 : 허니웍스의 귀여워서 미안해

3화 엔딩 : 미유키 TV 1기 엔딩

4화 엔딩 : 스즈미야 하루히의 우울 엔딩곡인 맑게 맑게 유쾌하게 

5화 엔딩 : 장난을 잘 치는 타카기양의 5기 엔딩 작은 사랑의 노래 

 

그만큼이나 성우의 끼가 상당한 것으로 보이는데, 91년생인 성우 우에사카 스미레는 사진, 피규어 수집, 일러스트, 러시아어 등 취미가 제법 다양한 것으로 보인다. 


 

 

우에사카 스미레(上坂すみれ) - 가장 빛나는 별(一番輝く星/이치반 카가야쿠 호시) 

가끔씩 툭하고 러시아어로 부끄러워하는 옆자리의 아랴양 OP OST <가사/해석>

 

 

そのキャラも 態度も 私には無くて
그 캐릭터도 태도도 나에게는 없어서
소노 캬라모 타이도모 와타시니와 나쿠테

気づけばいつもずっと気になってる
알고 보면 항상 계속 신경 쓰여
키즈케바 이츠모 즛토 키니 낫테루

言葉では嘘をついてしまうけど
말로는 거짓말을 해버리지만
코토바데와 우소오 츠이테시마우케도

ほんとうに思うことは言わない
정말로 생각하는 것은 말하지 않아
혼토우니 오모우 코토와 이와나이

ずっと ただずっと
계속 그저 계속
즛토 타다 즛토

きっと見えない気持ちの裏側
분명 보이지 않는 마음의 이면
킷토 미에나이 키모치노 우라가와

待って、もう少し右に行って!
기다려, 조금만 더 오른쪽으로 가!
맛테 모우 스코시 미기니 잇테!

ここからじゃ見えないの
여기서는 보이지 않아
코코카라쟈 미에나이노

一番星だって偶然に輝く
제일 밝은 별도 우연히 빛나
이치반보시닷테 구우젠니 카가야쿠

見えなかったなんて言わないで
안 보였다고 말하지 마
미에나캇타난테 이와나이데

走り出したのは
달리기 시작한 것은
하시리다시타노와

君への気持ちがずっと
너에 대한 마음이 계속
키미에노 키모치가 즛토

横顔に書いてあった気がしたから
옆모습에 적혀 있었던 것 같아서
요코가오니 카이테 앗타 키가 시타카라

誰よりも側にいると思う私
누구보다 곁에 있다고 생각하는 나
다레요리모 소바니 이루토 오모우 와타시

もっともっともっと前にいた人
더 더 더 앞에 있던 사람
못토 못토 못토 마에니 이타 히토

私へとくれる君の優しさは
나에게 주는 너의 상냥함은
와타시에토 쿠레루 키미노 야사시사와

多分誰にでもなんだろうね
아마도 누구에게나 그렇겠지
타분 다레니데모 난다로우네

いつか そういつか
언젠가 그렇지 언젠가
이츠카 소우 이츠카

絶対伝えなきゃだめなんだって
반드시 전해야 한다고
젯타이 츠타에나캬 다메난닷테

待って、もう少し笑ってよ!
기다려, 조금만 더 웃어줘!
맛테 모우 스코시 와랏테요!

写真に残したいんだ
사진에 남기고 싶어
샤신니 노코시타인다

綺麗だねなんて急に言い出すから
예쁘다니 갑자기 말해서
키레이다네난테 큐우니 이이다스카라

茶化す言葉すらわかんないよ
농담할 말조차 모르겠어
차카스 코토바스라 와칸나이요

星座にかわった星を指さして言った
별자리로 변한 별을 가리키며 말했어
세이자니 카왓타 호시오 유비사시테 잇타

相槌うつようにごまかしてた
맞장구치며 얼버무렸어
아이즈치 우츠요우니 고마카시테타

泣きそうな時、
울 것 같은 때,
나키소우나 토키

辛い時だけ
힘들 때만
츠라이 토키다케

頼りがいあるの…なんで?
의지할 수 있어... 왜지?
타요리가이 아루노... 난데?

恋じゃないと思っていた
사랑이 아니라고 생각했어
코이쟈 나이토 오못테이타

いややっぱり、思いたいだけかも
아니, 역시 그렇게 생각하고 싶을 뿐일지도
이야 얏빠리 오모이타이다케카모

一番輝く星はすぐにあった
가장 빛나는 별은 바로 있었어
이치반 카가야쿠 호시와 스구니 앗타

儚くて強がり そんな光
덧없고 강한 그런 빛
하카나쿠테 츠요가리 손나 히카리

走り出したのは
달리기 시작한 것은
하시리다시타노와

君への気持ちがずっと
너에 대한 마음이 계속
키미에노 키모치가 즛토

横顔に書いてあった気がしたから
옆모습에 적혀 있었던 것 같아서
요코가오니 카이테 앗타 키가 시타카라

この気持ちの答え
이 마음의 답
코노 키모치노 코타에

 

반응형