요아소비(YOASOBI) - 무대에 서서 (舞台に立って/Butai ni tatte) 2024 파리 올림픽 주제가 <가사/해석>

2024. 8. 7. 21:37Music/요즘 듣는 음악

반응형

 

 

오늘 소개할 음악은 일본 프로젝트 그룹 요아소비의 27번째 디지털 싱글로 2024파리 올림픽 테마곡이다. 

앨범 커버는 3명의 만화가가 참여했고 소년 점프에서 스포츠를 테마로 이 세 명의 단편을 공개했다고 한다. 

요아소비는 보컬로이드 프로듀서 출신 아야세(Ayase)와 매력적인 여성 보컬 아이쿠라(Ikura)로 구성된 2인조로 요아소비는 한국어로 밤놀이를 의미한다고 한다. 

 

 


 

요아소비(YOASOBI) - 무대에 서서 (舞台に立って/Butai ni tatte) 2024 파리 올림픽 주제가 <가사/해석> 

 

無邪気に思い描いた
무자키니 오모이카이타
순수하게 그려왔던

未来の私の背中を
미라이노 와타시노 세나카오
미래의 나의 등을

ひたすら追いかけた
히타스라 오이카케타
오로지 쫓아

きっと もうすぐ見えなくなる
킷토 모우 스구 미에나쿠 나루
분명 곧 보이지 않게 될 거야

重なり合う
카사나리아우
겹쳐지겠지 

そう信じている
소우 신지테이루
그렇게 믿고 있어

ここが私の未来だ
코코가 와타시노 미라이다
여기가 나의 미래야

数ある中で選んだのは
카즈아루 나카데 에란다노와
많은 것 중에서 이 선택은

きっと最初から分かっていたから
킷토 사이쇼카라 와캇테이타카라
분명 처음부터 알고 있었으니까

これじゃなきゃダメなんだって
코레쟈나캬 다메난닷테
이게 아니면 안 된다고

誰にも負けたくなかった
다레니모 마케타쿠 나캇타
누구에게도 지고 싶지 않았어

しんどくてもひたすら走り続けた
신도쿠테모 히타스라 하시리 츠즈케타
힘들어도 오로지 달리기만 했어

翌る日も翌る日も
요쿠루 히모 요쿠루 히모
다음 날도 그 다음 날도

勝ち負けがはっきりある世界は
카치마케가 핫키리 아루 세카이와
승패가 분명한 세계는

好きだけじゃ生き残れない
스키다케쟈 이키노코레나이
좋아한다고만 해서 살아남을 수 없지

いつも結果と成果
이츠모 켓카토 세이카
항상 결과와 성과

遊びじゃない
아소비쟈 나이
장난이 아니야

そんなこと分かってる
손나코토 와캇테루
그런 건 알고 있어

でもね 好きだから諦めなかった
데모네 스키다카라 아키라메나캇타
하지만 좋아했기 때문에 포기하지 않았어

このがむしゃらな毎日がきっと
코노 가무샤라나 마이니치가 킷토
이 무모하기만한 매일이 분명

願った結末に繋がっているって
네갓타 케츠마츠니 츠나갓테이룻테
바랐던 결말로 이어질 거라고

信じている
신지테이루
믿고 있어

さあ
사아
자아 

待ちに待った舞台に立って
마치니 맛타 부타이니 탓테
기다리고 기다린 무대에 서서

高鳴る鼓動 挑戦の合図
타카나루 코도우 쵸우센노 아이즈
뛰는 심장 도전의 신호

何度も何度も
난도모 난도모
몇 번이고 몇 번이고

イメージしてきた
이메지 시테키타
상상해 (이미지화) 해왔던

どんな自分も超えてみせる
돈나 지분모 코에테미세루
어떤 나도 뛰어넘어 보일 거야

大きく吸った息を吐いて
오오키쿠 슷타 이키오 하이테
크게 들이마신 숨을 내쉬며

もう一度目線を上げれば
모우 이치도 메센오 아게레바
한 번 더 시선을 올리면

かさぶたばっかの毎日も
카사부타밧카노 마이니치모
상처(딱지)투성이의 매일도

今に繋がっていると思えた
이마니 츠나갓테이루토 오모에타
지금에 이어져 있다고 생각했어

そうだ夢に見ていた景色の
소우다 유메니 미테이타 케시키노
그래 꿈에서 보았던 풍경의

目の前に立っているんだ
메노마에니 탓테이룬다
눈앞에 서 있는 거야

不条理を前に
후조우리오 마에니
부조리 앞에서

立ち尽くすこともあった
타치츠쿠스 코토모 앗타
멈춰선 적도 있었어

他人は好き勝手ばっかり言うし
타닌와 스키캇테밧카리 유우시
다른 사람들은 제멋대로 말하고

もう何のために戦ってんだろ
(모우 난노타메니 타타캇텐다로)
이제는 왜 싸우는 건지

って分かんなくなって
와깐나쿠낫테
모르겠게 되어

そんな時も もう一度って
손나 토키모 모우 이치돗떼
그런 때도 다시 한 번이라고

なんとか手を伸ばせたのは
난토카 테오 노바세타노와
어떻게든 손을 뻗을 수 있었던 건

隣で戦い続け
토나리데 타타카이 츠즈케루)
옆에서 계속 싸워주는

君がいたから
키미가 이타카라
네가 있었기 때문에

ずっと
즛토
계속

憧れてきた舞台に立って
(아코가레테키타 부타이니 탓테)
동경해온 무대에 서서

これまでのこと思い返す
코레마데노 코토 오모이카에스
지금까지의 일을 되돌아보면

何度も何度も
난도모 난도모
몇 번이고 몇 번이고

流した涙の分
나가시타 나미다노 분
흘렸던 눈물만큼

立ち上がってきた
타치아갓테키타
일어섰어

大きく吸った息を吐いて
오오키쿠 슷타 이키오 하이테
크게 들이마신 숨을 내쉬고

ゆっくり瞼を開けて
육쿠리 마부타오 아케테
천천히 눈을 떠

踏み出すんだ
후미다슨다
내딛는 거야

会いに行くんだ
아이니 유쿤다
만나러 가는 거야

思い描いた未来の私に
오모이카이타 미라이노 와타시니
그려왔던 미래의 나에게

さあ
사아
자아

待ちに待った舞台に立って
마치니 맛타 부타이니 탓테
기다리고 기다린 무대에 서서

今鳴り響く開幕の合図
이마 나리히비쿠 카이마쿠노 아이즈
지금 울려 퍼지는 개막의 신호

何度も何度も
난도모 난도모
몇 번이고 몇 번이고

イメージしてきた
이메지 시테키타
상상해(이미지화)왔던

どんな自分も超えて行ける
돈나 지분모 코에테이케루
어떤 나도 뛰어넘을 수 있어

大きく吸った息を吐いて
오오키쿠 슷타 이키오 하이테
크게 들이마신 숨을 내쉬며

静かに目線を上げれば
시즈카니 메센오 아게레바
조용히 시선을 올리면

今までのどの瞬間も
이마마데노 도노 슌칸모
지금까지의 모든 순간도

無駄じゃなかったと思えた
무다쟈 나캇타토 오모에타
헛되지 않았다고 생각했어

반응형