JPOP(56)
-
Official髭男dism (오피셜히게단디즘) - 日常(일상) <가사/해석>
Official髭男dism (오피셜히게단디즘) - 日常(일상) はしゃぎすぎた週末のシワ寄せならばまだ良いのに 하샤기스기타슈마츠노시와요세나라바마다이이노니 너무 까불었던 주말의 여파라면 그나마 좋을 텐데 変わり映えない 外れない 心に付いた足枷 카와리바에나이 하즈레나이 코코로니츠이타아시카세 변하지 않아 벗어나지 않아 마음에 붙은 족쇄 先の見えない夜の帰り道 「明日なんてなきゃ良いのに」 사키노미에나이요루노카에리미치「아스난테나캬이이노니」 앞이 안 보이는 밤의 귀갓길 「내일 같은 건 없으면 좋을 텐데」 今何て言った? あぁ、確かめなきゃ良かった 이마난테잇타? 아아, 타시카메나캬요캇타 지금 뭐라고 했어? 아, 확인 안 할 걸 그랬어 そんな時震えたポケットから 見慣れた文字が光る 손나토키후루에타포켓토카라 미나레타모지가히카루 그럴 때 ..
2023.10.04 -
優里(유우리)-メリーゴーランド (회전목마/Merry-Go-Round)「かがみの孤城」(거울 속 외딴 성) OST <가사/해석>
優里(유우리)-メリーゴーランド (회전목마/Merry-Go-Round) 「かがみの孤城」(거울 속 외딴 성) OST 好きになるってどんなこと? 스키니 나룻테 돈나 코토 ? 좋아하게 된다는 건 어떤 거야? 新しい自分に会うこと 好きと口にできなかったこと 아타라시이 지분니 아우 코토 스키토 쿠치니 데키나캇타 코토 새로운 자신을 만나는 것, 좋아한다고 말하지 못한 것 貴方の幸せの中、私が居なかったこと 아나타노 시아와세노 나카 와타시가 이나캇타 코토 당신의 행복 속에, 내가 없었던 것 それを受け入れてしまえたこと 소레오 우케이레테 시마에타 코토 그것을 받아들여버린 것 一人泣いてた バスタブの中 히토리 나이테타 바스타부노 나카 홀로 울고 있었어, 욕조 안에서 顔が痛くて 貴方に会いたくて 카오가 이타쿠테 아나타니 아이타쿠테 얼굴이..
2023.10.04 -
아이묭(Aimyon/あいみょん) - 안녕을 말하는 오늘에 (さよならの今日に) <가사/해석>
아이묭의 노래는 곡 하나하나를 발매할 때마다 의미부여가 상당히 강한편이다. 가사 중 '영원의 킹'은 마이클 잭슨, '수수께끼에 가득찬 녀석'은 일본의 싱어송라이터 오자키 유타카를 의미한다고 한다. 이 곡은 일본의 니혼TV New Zero 라는 방송의 테마곡으로 사용된 음악이다. 아이묭(Aimyon/あいみょん) - 안녕을 말하는 오늘에 (さよならの今日に) 泥まみれの過去が 도로마미레노 카코가 흙투성이 과거가 纏わりつく日々だ 마토와리츠쿠 히비다 엉겨붙는 나날이야 鈍くなった足で 니부쿠낫타 아시데 둔해진 다리로 ゴールのない山を登る 고루노나이 야마오 노보루 정상 없는 산을 올라가 恋い焦がれたこと 코이코가레타 코토 애타게 사랑한 것 夢に起きてまた夢見たこと 유메니 오키테 마타 유메 미타 코토 꿈에서 깨고 또 꿈을 꾼 ..
2023.09.18 -
요루시카(ヨルシカ) - 말해줘 (いって) <가사/해석>
요루시카는 작사/작곡의 n-buna와 보컬인 suis로 구성된 일본의 2인조 록밴드이다. 돌아다니는 아티스트 사진이 없어 구하지 못했는데, 나무위키에 올라간 이미지도 이것 뿐이었다. 연관 검색어에도 suis의 얼굴을 찾아볼 수 있는데 역시나 이 사람이 맞나...싶은 것들 뿐 요루시카(ヨルシカ) - 말해줘 (いって) あのね、私実は気付いてるの 아노네, 와타시지쯔와키즈이테루노 있잖아, 나 사실은 눈치채고 있었어 ほら、君がいったこと 호라, 키미가잇타코토 그거 있잖아, 네가 말했던 거 あまり考えたいと思えなくて 아마리칸가에타이토오모에나쿠테 그다지 생각하고 싶지가 않아서 忘れてたんだけど 와스레테탄다케도 잊어버리고 있었지만 盲目的に盲動的に 모오모쿠테키니모오도오테키니 맹목적으로, 망동적으로 妄想的に生きて 모오소오테키니이..
2023.09.12 -
優里(유우리)-ベテルギウス(Betelgeuse/베텔기우스) SUPER RICH OST <가사/해석>
유우리(優里)-ベテルギウス(Betelgeuse/베텔기우스) 空にある何かを見つめてたら 소라니 아루 나니카오 미츠메테타라 하늘에 있는 무언가를 바라보고 있으니 それは星だって君がおしえてくれた 소레와 호시닷테 키미가 오시에테쿠레타 그건 별이라고 네가 가르쳐 줬어 まるでそれは僕らみたいに 寄り添ってる 마루데 소레와 보쿠라미타이니 요리솟테루 마치 그건 우리들처럼 꼭 붙어있어 それを泣いたり笑ったり繋いでいく 소레오 나이타리 와랏타리 츠나이데유쿠 그것을 울기도 하고 웃기도 하며 이어가 何十回 何百回 ぶつかりあって 난쥬우카이 난뱟카이 부츠카리앗테 몇십 번 몇백 번 서로 충돌해서 何十年 何百年 昔の光が 난쥬우넨 난뱌쿠넨 무카시노 히카리가 몇십 년 몇백 년 전의 빛이 星自身も忘れたころに 호시지신모 와스레타 코로니 별 자신도 잊..
2023.09.12 -
쵸큐메이 (ChoQMay/チョーキューメイ)-貴方の恋人になりたい(당신의 연인이 되고 싶어) <가사/해석>
22년 6월 발매된 일본 음원으로 일본 릴스를 통해 유행하고 있는 음원이라고 하는데, 일본 릴스를 안보니 어떤 영상에 활용되는지 모르겠다. 이 노래를 처음 접한건 쵸큐메이의 보컬이 한국어로 노래를 부르는 영상을 본 것이었는데 처음엔 커버인 줄 알았을 정도로 한국어 실력이 좋아서 깜짝 놀랐다. 그래서 쵸큐메이가 "쪼꾸매"라는 한국말인줄 알았다... 무튼 보컬 특유의 성숙하지 않은 듯(?)한 감성이 꽤 매력 포인트 같다. 쵸큐메이 (ChoQMay/チョーキューメイ)-貴方の恋人になりたい(당신의 연인이 되고 싶어) 互いに惹かれあって 僕達は出会ってしまう 타가이니 히카레앗테 보쿠타치와 데앗테시마우 우리는 서로에게 이끌려서 만나게 되어버려 僕はいつか貴方の恋人になりたい 보쿠와 이츠카 아나타노 코이비토니 나리타이 나는 언..
2023.08.30